Merkwürdiges geschieht
Schulden.
„Eine schöne Perlenkette ist das“, sagte Meier zum
Juwelier, „die kaufe ich. Hier, ich zahle die Hälfte jetzt, die andere Hälfte
bleibe ich schuldig.“
„Gut“, sagte der Juwelier. Als Monat für Monat, Jahr um Jahr
verstrich, ohne dass Meier zahlte, verklagte ihn der Juwelier. „Was wollen Sie
denn?“, fragte ihn der Richter erstaunt. „Sie haben doch Geld erhalten. Mehr
kriegen Sie nie!“ Stimmt das? War der Handel wirklich perfekt?
Cosas raras suceden
Deudas.
"Muy lindo collar de perlas es
este", dice Pérez al joyero, "lo compro. Tome, pago la mitad ahora,
la otra mitad la quedaré debiendo."
"Está bien", dice el joyero.
Cuando pasan mes a mes, año tras año, sin que Pérez pague, el joyero lo
demanda. "¿Qué quiere usted?", le preguntó asombrado el juez.
"Usted ha cobrado dinero. ¡Más no
recibirá jamás!" ¿Es cierto esto? ¿Fue realmente perfecto el negocio?
Hühnerjagd.
„Wir gingen also am Sonntag alle auf
Rebhuhnjagd“, berichtete
Waldmann der Stammtischrunde im ‚Goldenen Anker‘, „und
wir waren ein Großvater, drei Väter, zwei Onkel, vier Söhne, zwei Neffen, zwei
Brüder und zwei Enkel. Geschossen haben wir 80 Hühner.“
„Na“, meinte sein Nachbar, „dass war nicht sehr ergiebig. 16
Leute bei 80 Hühner – für jeden Bloß fünf Stück!“
Caza de perdices.
"Así es que el
domingo nos fuimos todos a cazar perdices", comentó Boscoso con la rueda
de amigos en el 'Ancla Dorada, "y éramos un abuelo, tres padres, dos tíos,
cuatro hijos, dos sobrinos, dos hermanos y dos nietos. Cazamos 80
perdices."
"Bueno", respondió su vecino de
mesa, "no es precisamente mucho. 16 personas para 80 perdices - ¡para cada
una sólo cinco!"
"¿Por qué? ¡Si cada uno se llevó 16
perdices! ¡Hagan bien la cuenta!"
La cuenta de Boscoso es correcta. ¿Cuántos
fueron a cazar perdices?
Lösungen demnächst in Kommentare.
Aus: Raten macht Spaß. Ravensburger Taschenbücher
Soluciones próximamente en Comentarios
De: Raten macht Spaß. Ravensburger Taschenbücher
Traducción: Ruth Schwittay